Bahasa Indonesia
Yudas, dengan membawa sepasukan prajurit dan para pengawal Israil suruhan imam-imam kepala serta orang-orang dari mazhab Farisi, datang pula ke situ lengkap dengan lentera, suluh, dan senjata.
Bahasa Yunani
ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και εκ των φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὁ <3588> οὖν <3767> Ἰούδας <2455> λαβὼν <2983> τὴν <3588> σπεῖραν <4686> καὶ <2532> ἐκ <1537> τῶν <3588> ἀρχιερέων <749> καὶ <2532> ἐκ <1537> τῶν <3588> Φαρισαίων <5330> ὑπηρέτας <5257> ἔρχεται <2064> ἐκεῖ <1563> μετὰ <3326> φανῶν <5322> καὶ <2532> λαμπάδων <2985> καὶ <2532> ὅπλων. <3696>
Bahasa Arab
فَأَخَذَ يَهُوذَا فِرْقَةً مِنَ الْعَسْكَرِ وَجَمَاعَةً مِنَ الْحَرَسِ الَّذِينَ أَرْسَلَهُمْ رُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ وَالفَرِّيسِيُّونَ، وَرَاحَ إِلَى الْبُسْتَانِ. وَكَانَ مَعَهُمْ مَصَابِيحُ وَمَشَاعِلُ وَسِلاحٌ.