Bahasa Indonesia
Lalu, sabda Isa kepadanya, “Maryam!” Kemudian, berpalinglah ia serta berkata dalam bahasa Ibrani, “Rabuni!” (Artinya, Guru.)
Bahasa Yunani
λεγει αυτη ιησους μαριαμ στραφεισα εκεινη λεγει αυτω εβραιστι ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε
Bahasa Yunani dengan nomor strong
λέγει <3004> αὐτῇ <846> Ἰησοῦς· <2424> Μαριάμ. <3137> στραφεῖσα <4762> ἐκείνη <1565> λέγει <3004> αὐτῷ <846> Ἑβραϊστί· <1447> Ῥαββουνί, <4462> ὃ <3739> λέγεται <3004> διδάσκαλε. <1320>
Bahasa Arab
فَقَالَ لَهَا عِيسَى: "يَا مَرْيَمُ!" فَالتَفَتَتْ وَقَالَتْ لَهُ بِالعِبْرِيَّةِ: "رَبُّونِي!" وَمَعْنَاهَا "يَا مُعَلِّمُ."