Bahasa Indonesia
Tetapi, siapa meminum air yang akan Kuberikan kepadanya, ia tidak akan merasa dahaga lagi sampai selama-lamanya. Air yang akan Kuberikan itu akan menjadi mata air di dalam dirinya yang terus-menerus memancar sampai hidup yang kekal.”
Bahasa Yunani
ος δ αν πιη εκ του υδατος ου εγω δωσω αυτω ου μη διψησει εις τον αιωνα αλλα το υδωρ ο εγω δωσω αυτω γενησεται εν αυτω πηγη υδατος αλλομενου εις ζωην αιωνιον
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὃς <3739> δ’ <1161> ἂν <302> πίῃ <4095> ἐκ <1537> τοῦ <3588> ὕδατος <5204> οὗ <3739> ἐγὼ <1473> δώσω <1325> αὐτῷ, <846> οὐ <3756> μὴ <3361> διψήσει <1372> εἰς <1519> τὸν <3588> αἰῶνα, <165> ἀλλὰ <235> τὸ <3588> ὕδωρ <5204> ὃ <3739> ἐγὼ <1473> δώσω <1325> αὐτῷ <846> γενήσεται <1096> ἐν <1722> αὐτῷ <846> πηγὴ <4077> ὕδατος <5204> ἁλλομένου <242> εἰς <1519> ζωὴν <2222> αἰώνιον. <166>
Bahasa Arab
أَمَّا مَنْ يَشْرَبُ مِنَ الْمَاءِ الَّذِي أُعْطِيهِ أَنَا، فَلَنْ يَعْطَشَ أَبَدًا. بَلِ الْمَاءُ الَّذِي أُعْطِيهِ لَهُ يَصِيرُ فِي دَاخِلِهِ يَنْبُوعَ مَاءٍ يَتَدَفَّقُ وَيُعْطِي حَيَاةَ الْخُلُودِ."