K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 9 : 61 >> 

Bahasa Yunani
ειπεν δε και ετερος ακολουθησω σοι κυριε πρωτον δε επιτρεψον μοι αποταξασθαι τοις εις τον οικον μου


Bahasa Indonesia
Ada lagi orang lain yang berkata, “Aku mau ikut Tuan, tetapi izinkanlah aku berpamitan dahulu kepada orang-orang di rumah.”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
εἶπεν <3004> δὲ <1161> καὶ <2532> ἕτερος· <2087> ἀκολουθήσω <190> σοι, <4771> κύριε· <2962> πρῶτον <4412> δὲ <1161> ἐπίτρεψόν <2010> μοι <1473> ἀποτάξασθαι <657> τοῖς <3588> εἰς <1519> τὸν <3588> οἶκόν <3624> μου. <1473>

Bahasa Arab
وَقَالَ لَهُ وَاحِدٌ آخَرُ: "يَا سَيِّدِي، سَأَتْبَعُكَ لَكِنِ اسْمَحْ لِي أَوَّلا أَنْ أُوَدِّعَ أَهْلِي."


 <<  Lukas 9 : 61 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);